Topic: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Very funny german names...

I just read the names for the German "Weltraumwaffe" in Brigade X. It sounds so funny for germans. (Pfaff is a well known company in Germany among house wives which sells sewing machines and Totauge reminds me of the name of a small river fish)

"Pfaffbeschleuniger" and "Totauge" missile. Yippi! Games Workshop schau owa. big_smile

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Enpeze wrote:

I just read the names for the German "Weltraumwaffe" in Brigade X. It sounds so funny for germans. (Pfaff is a well known company in Germany among house wives which sells sewing machines and Totauge reminds me of the name of a small river fish)

What are you saying? That our highly-paid German-language advisor (i.e., Alta Vista's Babelfish... smile ) is in error???

Yippi! Games Workshop schau owa. big_smile

Umm... what?

Daniel Kast
Majestic Twelve Games
cricket@mj12games.com

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

cricket wrote:
Enpeze wrote:

I just read the names for the German "Weltraumwaffe" in Brigade X. It sounds so funny for germans. (Pfaff is a well known company in Germany among house wives which sells sewing machines and Totauge reminds me of the name of a small river fish)

What are you saying? That our highly-paid German-language advisor (i.e., Alta Vista's Babelfish... smile ) is in error???

Yippi! Games Workshop schau owa. big_smile

Umm... what?

No, your bubblefish is great. I really love you english native speakers when you try to use some german expressions. (maybe it is similar comical if we germans use english)

Games Workshop does the same thing in their warhammer fantasy books. For example once they named a cruel demon "zahnarzt" (which maybe sounds dangerous in english, but means "dentist" in german) big_smile

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

I admit complete guess work in my amateur attempt to make reasonable names for the German forces. My German contacts failed to validate, but I am glad they provide some fun, though the GW comparisons sadden me.  lol

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Well, whenever I create a German faction, I tend to stick to names of vessels that have already been built. Bismarck, or Grosser Kurfurst for example. As for weapon names I just use the English translation. I don't speak foreign languages easily, if at all, so I stick to what I know best...:D

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

The german word "Pfaffe" ist also a old fashioned german word for "priest". So one could imagine what ammunition a "Pfaffbeschleuniger" has. smile

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Enpeze wrote:

No, your bubblefish is great. I really love you english native speakers when you try to use some german expressions. (maybe it is similar comical if we germans use english)

Games Workshop does the same thing in their warhammer fantasy books. For example once they named a cruel demon "zahnarzt" (which maybe sounds dangerous in english, but means "dentist" in german) big_smile

What, dentists aren't scary?  They shove needles and drills in your mouth, for cripe's sake!  smile

Ever since that "Ich bin ein Berliner" speech I figure Germans expect us to mangle their language, just like the Japanese expect our presidents to randomly vomit on them.

Rich

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Enpeze wrote:

The german word "Pfaffe" ist also a old fashioned german word for "priest". So one could imagine what ammunition a "Pfaffbeschleuniger" has. smile

Not as good as the infamous Nun Gun, a technology inspired by a certain old tv show.  The wimples make them more accurate, you know.

Re: Pfaffbeschleuniger and Totauge Missile

Enpeze wrote:

The german word "Pfaffe" ist also a old fashioned german word for "priest". So one could imagine what ammunition a "Pfaffbeschleuniger" has. smile

Now that is hilarious.
We need an artist's rendition, stat!